{"id":1658,"date":"2021-10-15T15:22:45","date_gmt":"2021-10-15T19:22:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.funproeibandes.org\/?p=1658"},"modified":"2021-10-15T15:22:47","modified_gmt":"2021-10-15T19:22:47","slug":"revitalizacion-cultural-y-linguistica-desde-el-deseo-hasta-la-accion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/?p=1658","title":{"rendered":"Revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica: desde el deseo hasta la acci\u00f3n"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-align-right\">*Mar\u00eda Karla Breton C\u00e9spedes<br>Christy Irina Severich L\u00f3pez<br>Ruth Esther Clemente Blanco<br>Tania Mancilla Marca<\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\"><strong>Primera jornada del conversatorio interno del Diplomado en Culturas y Lenguas: \u201cAcciones y no solo discursos: experiencias de revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica nacionales e internacionales\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\">La Funproeib Andes en coordinaci\u00f3n con el posgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n implementa el Diplomado en Culturas y Lenguas, 3\u00aa versi\u00f3n, el cual busca formar investigadores y gestores para la revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica. Como parte de las actividades,   se present\u00f3 un ciclo de conversatorios denominado: \u201cAcciones y no solo discursos: experiencias de revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica nacionales e internacionales\u201d, el cual ha sido pensado y dise\u00f1ado en tres jornadas, con el objetivo de conocer experiencias de revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica, desde la perspectiva de los activistas o gestores que impulsan este tipo de iniciativa.  Las tem\u00e1ticas fueron: revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica desde la familia, revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y expresiones art\u00edsticas; desarrollo y fortalecimiento de la lengua y cultura quechua desde la escuela, internados ling\u00fc\u00edsticos mapuches; activismo digital, medios de comunicaci\u00f3n y revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica.<\/p> \n\n<p align=\"justify\">La primera jornada del conversatorio tuvo la participaci\u00f3n de Carlos Callapa, como representante de la Fundaci\u00f3n; Daniel Guzm\u00e1n y Danissa \u00c1lvarez en coordinaci\u00f3n del Diplomado; Rosario Saavedra, docente del m\u00f3dulo; y los estudiantes del diplomado. La jornada tuvo como objetivo de, socializar experiencias de revitalizaci\u00f3n: en espacio familiar y como expresiones art\u00edsticas, desde la perspectiva de las gestoras.<\/p> \n\n<p align=\"justify\">La primera tem\u00e1tica fue presentada por Ruth L. Catal\u00e1n Choque, quien comparti\u00f3 su experiencia en el entorno familiar.   La experiencia fue sobre la ense\u00f1anza del quechua a su hija Carla Andrea. Inicialmente la ponente coment\u00f3 que su lengua materna es el castellano y que gracias a sus abuelas (tanto materna como paterna) pudo adquirir el quechua por inmersi\u00f3n. Debido a que Ruth vivi\u00f3 en contextos urbanos toda su infancia y adolescencia, nunca sinti\u00f3 la necesidad de hablar quechua. Ya en estudios superiores, al realizar su maestr\u00eda en Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce, se dio cuenta de su historia, identidad y cultura quechua. Es por ello que decidi\u00f3 ense\u00f1ar a su hija el quechua para que la lengua no muera con ella.<\/p> \n\n<p align=\"justify\">Se comparti\u00f3 que en el proceso hubo muchas dificultades, como la preferencia ling\u00fc\u00edstica de su hija hacia el castellano y los espacios limitados de exposici\u00f3n al quechua. Pero su firmeza no la dej\u00f3 decaer, continu\u00f3 conversando en quechua con su hija, aunque la ni\u00f1a respond\u00eda en castellano, Ruth la instaba a hablar en el idioma ind\u00edgena generando as\u00ed una necesidad comunicativa. Para mantener la lengua viva, esta madre revitalizadora busc\u00f3 contextos de habla quechua en zonas urbanas como: el mercado, plazas y personas con quienes conversar. Actualmente, Carla Andrea es biling\u00fce al igual que su hermanito, , si bien los ni\u00f1os hablan quechua, Ruth manifiesta que sus hijos desean conversar con otros ni\u00f1os en esta lengua e indic\u00f3: \u201cs\u00ed, se puede ense\u00f1ar quechua a ni\u00f1os en contextos urbanos\u201d.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"429\" height=\"241\" src=\"http:\/\/www.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1660\" srcset=\"https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-1.png 429w, https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-1-300x169.png 300w\" sizes=\"(max-width: 429px) 100vw, 429px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p align=\"justify\">La segunda experiencia fue compartida por Delicia Escalera Salazar, que titul\u00f3: \u201cRevitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y expresiones art\u00edsticas\u201d, cual est\u00e1 relacionada con el uso de la tecnolog\u00eda realizando animaciones que fortalecen la identidad cultural de los adolescentes urus del lago Poop\u00f3, en palabras de Escalera: \u201csurge como una estrategia para apoyar las acciones de Revitalizaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica y Cultural, apoyar la memoria colectiva, y repensar estrategias y\/o t\u00e9cnicas que sean amenas, para que se pueda aprender la lengua significativamente desde la familia y en la comunidad, pese a no existir hablantes en la comunidad de los urus\u201d.<\/p>\n<p align=\"justify\">La Funproeib Andes trabaj\u00f3 con j\u00f3venes de comunidades uru realizando animaciones en diferentes espacios, usando diversas estrategias como: el uso del cuento, dibujos, vivencias del d\u00eda a d\u00eda, reflejando historias propias de su cultura, con materiales audiovisuales atrayentes para los j\u00f3venes. Se us\u00f3 la t\u00e9cnica del \u201cstop motion\u201d que consigue que objetos inanimados cobren vida, es decir, los dibujos plasmados y recortados se mueven, hablan, caminan, etc. Esta estrategia nace directamente de los j\u00f3venes de la comunidad. \nEn tiempos de pandemia  se cre\u00f3 series radiales, para lo que se armaron guiones y se representaron cada uno de los personajes. Se realizaron libretos en lengua uru, con ayuda del profesor de habla Uru Chipaya y elaboraci\u00f3n de frases cortas, pero tambi\u00e9n en castellano.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"505\" height=\"284\" src=\"http:\/\/www.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1661\" srcset=\"https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-2.png 505w, https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-2-300x169.png 300w\" sizes=\"(max-width: 505px) 100vw, 505px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p align=\"justify\">Se procedi\u00f3 a la ronda de preguntas posterior a las presentaciones:<\/p>\n<p align=\"justify\">Los diplomantes preguntaron a Ruth Catal\u00e1n  si la profesi\u00f3n de Ciencias en la Educaci\u00f3n pudo ayudar en la formaci\u00f3n de nuevas estrategias que coadyuven en el proceso de adquisici\u00f3n de la lengua quechua en los hijos de la expositora y acerca del proceso de inmersi\u00f3n de la lengua en los ni\u00f1os.<\/p> \n<p align=\"justify\">Ruth manifest\u00f3 que, si bien su profesi\u00f3n fue un beneficio en la planificaci\u00f3n de las actividades de revitalizaci\u00f3n, la principal estrategia para el proceso de adquisici\u00f3n de la lengua es el h\u00e1bito, el vivir d\u00eda a d\u00eda en quechua. Por otra parte, relat\u00f3 su experiencia en la revitalizaci\u00f3n del quechua en sus hijos y c\u00f3mo es posible quitar el estigma del aprendizaje obligatorio; la socializaci\u00f3n de recuperar la identidad de la lengua y los beneficios que aporta el biling\u00fcismo, cuales fueron pilares en la aceptaci\u00f3n de la adquisici\u00f3n del quechua no s\u00f3lo para sus familiares, sino para las personas que fueron testigos de esta experiencia.<\/p> \n<p align=\"justify\">Otra duda fue sobre el rol de otros familiares de los hijos en la adquisici\u00f3n del quechua.<\/p>\n<p align=\"justify\">Ruth manifest\u00f3 que se puso en evidencia la mezcla de sistemas que pod\u00eda originarse por la ense\u00f1anza conjunta de dos lenguas, por lo que se cuestion\u00f3 si era necesario la correcci\u00f3n de este aspecto. Adem\u00e1s, a\u00f1adi\u00f3 que los familiares pueden ser transformados en aliados de la revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, a pesar de que en un principio \u00e9stos puedan presentar indiferencia e incluso oposici\u00f3n. Asimismo, la mezcla de sistemas es causado por el aprendizaje conjunto del quechua y el castellano por parte de las figuras paternas, es entonces que sugiere que, si el problema se hace presente, la mejor correcci\u00f3n es a trav\u00e9s de la repetici\u00f3n corrigiendo las frases del infante, esto resulta en una autocorrecci\u00f3n por el aprendiz de la lengua.<\/p>\n<\/p><p align=\"justify\">La expositora, tambi\u00e9n dej\u00f3 en claro que, la revitalizaci\u00f3n de la lengua empieza por uno mismo, por decisi\u00f3n propia. Al igual que, la cuesti\u00f3n identitaria, la autorreflexi\u00f3n sobre la lengua y cultura quechua, la llev\u00f3 a tomar decisiones revitalizadoras. Este compromiso es desafiante todos los d\u00edas, es una decisi\u00f3n que implica vivir y hablar en quechua a cada momento.<\/p>\n<p align=\"justify\">Las preguntas hacia Delicia Escalera fueron sobre si la realizaci\u00f3n del stop motion estaba creando una influencia para el aprendizaje de la lengua uru y si la inmersi\u00f3n de la tecnolog\u00eda no representaba una distracci\u00f3n en la juventud de la comunidad. Por otro lado, si la creaci\u00f3n de los v\u00eddeos caus\u00f3 la consulta de los j\u00f3venes a los abuelos del pueblo para adquirir historias, y tambi\u00e9n se pregunt\u00f3 sobre las palabras en la lengua uru y si se adquiri\u00f3 m\u00e1s l\u00e9xico por parte de los estudiantes.<\/p> \n<p align=\"justify\">Delicia Escalera, en base a su experiencia, respondi\u00f3 que cada a\u00f1o ciertas lenguas se van perdiendo, al igual que el uru en algunas regiones. Raz\u00f3n por la cual se debe fomentar o incentivar la decisi\u00f3n de revitalizar la lengua para que los propios hablantes defiendan su patrimonio y animarse a la creaci\u00f3n de contenido en la lengua a trav\u00e9s de la tecnolog\u00eda.<\/p>\n<p align=\"justify\">El conversatorio concluy\u00f3 con las palabras de las expositoras que compartieron sus experiencias, fortaleciendo los espacios de cada uno, y sobre todo, motivando a continuar en este arduo trabajo de la revitalizaci\u00f3n y fortalecimiento de las lenguas ind\u00edgenas.<\/p>\n<p align=\"justify\">\u201cLa lengua no es solo el hablar, sino tambi\u00e9n la vivencia de cada uno\u201d, Ruth Catal\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"448\" height=\"264\" src=\"http:\/\/www.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-3.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1662\" srcset=\"https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-3.png 448w, https:\/\/old.funproeibandes.org\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/image-3-300x177.png 300w\" sizes=\"(max-width: 448px) 100vw, 448px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\">*Los autores del texto son estudiantes del Diplomado en Lenguas y Culturas de la 3ra. versi\u00f3n.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>*Mar\u00eda Karla Breton C\u00e9spedesChristy Irina Severich L\u00f3pezRuth Esther Clemente BlancoTania Mancilla Marca Primera jornada del conversatorio interno del Diplomado en Culturas y Lenguas: \u201cAcciones y no solo discursos: experiencias de revitalizaci\u00f3n cultural y ling\u00fc\u00edstica nacionales e internacionales\u201d La Funproeib Andes en coordinaci\u00f3n con el posgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/old.funproeibandes.org\/?p=1658\">Seguir leyendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_joinchat":[]},"categories":[27],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1658"}],"collection":[{"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1658"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1658\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1668,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1658\/revisions\/1668"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1658"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1658"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/old.funproeibandes.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1658"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}